Để thì mới có, phũ như chó mới giàu

Direct English translation

Only by saving do you have, only by being heartless like a dog do you become rich.

Equivalent English version

Nice guys finish last

Giải thích tiếng Việt
Nhận xét mỉa mai rằng muốn có của, muốn giàu thì phải biết giữ chặt, keo kiệt sống tàn nhẫn. Câu này dùng để lên án kiểu làm giàu bằng sự bủn xỉn, bất nhân bóc lột người khác.
English explanation
A sarcastic comment that getting possessions and becoming rich comes from stinginess and ruthless behavior. It condemns wealth accumulated through meanness, heartlessness, and exploitation.